Четверых детей (Питера, Эдмунда, Сьюзен и Люси) родители отправляют из подвергающегося бомбежкам Люфтваффе Лондона в деревню, к старому профессору — другу семьи. В его доме дети обнаруживают таинственный платяной шкаф, посредством которого они попадают в сказочную страну Нарнию, где обитают говорящие животные и фантастические существа(фавны, гномы, дриады и т.д.)
Оказывается, что эта мирная страна находится под властью злой Колдуньи, из-за которой там — вечная зима. Дети должны помочь царю Аслану (Великому Льву, который много столетий назад основал Нарнию) победить Колдунью, разрушить заклинания и освободить жителей Нарнии…
Содержание
В ролях
Актёр (актриса) | Роль |
---|---|
Джорджия Хэнли | Люси Пэвенси |
Скандар Кейнс | Эдмунд Пэвенси |
Уильям Мозелей | Питер Пэвенси |
Анна Попплвелл | Сьюзен Пэвенси |
Тильда Суинтон | Белая Колдунья |
Джеймс Макэвой | мистер Тумнус |
Нисон, Лиам | озвучивал Аслана |
Рэй Уинстон | голос мистера Бивера |
Джим Бродбент | Профессор Дигори Керк |
Philip Steuer | голос лошади Филиппа |
Патрик Кейк | Орей |
Киран Шах | Гинарбрик |
Michael Madsen | озвучивал Могрима |
Руперт Эверетт | голос Лиса |
Дойн Фрэнч | голос миссис Бивер |
Джеймс Космо | Фазер Кристмас |
Elizabeth Hawthorne | миссис Макриди |
Джуди МакИнтош | миссис Пэвенси |
Shane Rangi | генерал Отмин |
Noah Huntley | Питер Пэвенси (взрослый) |
Софи Винкельман | Сьюзен Пэвенси (взрослая) |
Марк Уэллс | Эдмунд Пэвенси (взрослый) |
Ричел Хэнли | Люси Пэвенси (взрослая) |
Создание
Команда
- Эндрю Адамсон — режиссер, продюсер, соавтор сценария. Очень любил книги в детстве. До хроник Нарнии был режисером другой сказки — двух частей «Шрека». Эндрю Адамсон является хорошим специалистом по спецэффектам, что очень помогло при создании компьютерных животных.
- Кристофер Маркус — сценарист
- Стефан МакФили — сценарист
- Энн Пикок — сценарист
- Сим-Эванс Джонс — монтажер
- Марк Джонсон — продюсер
- Филипп Стейер — продюсер
- Перри Мур — исполнительный продюсер
- Дуглас Грешам — сопродюсер, приходится пасынком К. С. Льюису.
- Ричард Тейлор (Weta Workshop) — Концепция визуального дизайна и существ, доспехи и оружие.
- Говард Бергер (KNB EFX Group) — специальный мейк-ап и существа.
- Изес Мессенден — художник по костюмам.
- Кимберли Адамс — второй художник по костюмам, занимался костюмами для битвы.
- Роджер Форд — художник фильма
- Рандал Стар — продюсер по визуальным спецэффектам.
В мастерской «Weta Workshop» также работали 8 дизайнеров и 12 скульпторов.
В основном над визуальными спецэффектами работали «Rhythm&Hues», однако при разработке некоторых персонажей (например бобров), также были подключены «Sony Imagework» (Джон Клинтон).
Подбор актёров (факты)
- Для того, чтобы найти детей на главные роли в фильме, Эндрью Адамсон просмотрел записи 2500 детей, встретился с 700, попробовал 400, отобрал 120.
- Роль Белой Колдуньи по имени Джадис должна была достаться Мишель Пфайффер, но из-за семейных обстоятельств актриса была вынуждена отказаться. Мишель была единственной кинозвездой, к кому решили обратиться продюсеры. В итоге роль Колдуньи досталась Тильде Суинтон, которая специально прочитала книгу Льюиса только после съёмок. Однако позже Мишель сыграла роль злой колдуньи в фильме «Звездная пыль».
- Льва по имени Аслан должен был озвучивать Брайан Кокс, однако данная роль досталась Лайаму Нисону.
Существа
«В мире Нарнии есть почти все мифологические существа, когда-либо придуманные» — рассказывает Ричард Тейлор. — «И реализовать все это — невероятный вызов». При создании существ использовалась как компьютерная графика (например ноги Тамнуса компьютерные, во время съемок МакАвой ходил в ядовито зеленых штанах с зелеными точками), так и куклы и грим. Куклы были механизированные с радиоуправлением. Одним из примеров механизированной куклы является минотавр, во время съемок три человека управляли мимикой (первый челюстью и губами, второй глазами и веками, третий ушами и ноздрями), также внутри самой куклы находился актер.
Но, не все животные и существа — ненастоящие. В фильме присутствуют и настоящие животные, но с ними возникали проблемы. Создатели картины хотели доставить 12 оленей в Новую Зеландию, которые бы тянули за собой сани Белой Колдуньи. Однако Министерство Земледелия выступило против данной затеи, мотивируя свое решение Ку-лихорадкой, от которой страдают многие особи североамериканских оленей. Данная болезнь легко может передаваться от животных к людям. В результате пришлось сделать компьютерных оленей.
Костюмы, оружие и другие предметы
Действие фильма происходят в двух мирах, соотвественно все предметы и костюмы делятся на предметы из нашего мира, и на предметы из мира Нарнии. Действие в нашем мире происходит в 1940 году, и стилистика соответствует тому времени. Однако дом профессора Керка является промежуточным звеном между нашим миром и миром Нарнии. Это старинный дом и Роджер Форд поместил в нем вещи 16 века. В нем также находится Платяной шкаф, который хотя и сделан в нашем мире, однако происходит из мира Нарнии, поэтому его дизайн напоминает дизайн нарнийских вещей.
На дизайн нарнийских вещей оказала влияние мифология, которую Льюис позаимствовал с греческих времен, и внес разноообраззие своего мира. Так например на многих предметах есть изображения льва (Аслана), а на щите Питера изобразили яблоню, которая была посажена в начале Нарнии для защиты от Белой Колдуньи.
В фильме используется три вида оружия. Первый вид — оружие, которое было сделано также как и делалось в Средневековье. Единственным отличием было использование электрических приборов для отточки металла, а не управляемого ногой колеса. Оно использовалось для крупных планов. Второй — алюминиевое оружие с уретановой ручкой для битвы, снимаемой крупным планом, третий вид — полностью уретановое оружие. Использование этого материала позволило создателями изготовить очень много оружия в небольшой промежуток времени.
«Хроники Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса, занимающие верхние строчки большинства списков лучших книг всех времен и народов, — загадочное явление, ключ к которому до сих пор не найден. Попробуем разобраться, как их читать
По своей основной специальности Льюис был историком литературы. Бóльшую часть жизни он преподавал историю литературы Средних веков и Возрождения в Оксфорде, а под конец возглавил созданную специально для него кафедру в Кембридже. Помимо пяти научных книг и огромного количества статей, Льюис опубликовал восемь книг в жанре христианской апологетики (передачи о религии на Би-би-си в годы Второй мировой сделали его известным по всей Британии, а «Письма баламута» — в Европе и США), духовную автобиографию, три повести-притчи, три научно-фантастических романа и два сборника стихов Полное собрание стихотворений, оказавшееся довольно объемным, вышло совсем недавно. . Как и в случае с Льюисом Кэрроллом, Джоном Р. Р. Толкином и многими другими «детскими» писателями, книги для детей, которые принесли Льюису мировую известность, были для него далеко не самым важным из написанного.
Клайв Стейплз Льюис. Оксфорд, 1950 год © John Chillingworth / Getty Images
Главная трудность «Нарний» — в невероятной разнородности материала, из которого они собраны. Особенно это заметно на фоне художественных книг Джона Толкина, ближайшего друга Льюиса и товарища по литературному сообществу «Инклинги» «Инклинги» — неофициальный литературный кружок английских христианских писателей и мыслителей, собиравшийся в Оксфорде в середине прошлого века вокруг Клайва Льюиса и Джона Толкина. В него также входили Чарльз Уильямс, Оуэн Барфилд, Уоррен Льюис, Хьюго Дайсон и другие. , перфекциониста, крайне внимательного к чистоте и стройности тем и мотивов. Толкин работал над своими книгами годами и десятилетиями (большинство так и не были закончены), тщательно шлифовал стиль и внимательно следил за тем, чтобы в его до деталей продуманный мир не проникли посторонние влияния Например, во «Властелине колец» не упоминаются tobacco («табак») и potato («картофель»), потому что это слова не германского, а романского происхождения, но только pipe-weed и taters. . Льюис писал быстро («Нарния» создавалась с конца 1940-х по 1956 год), мало заботился о стиле и валил в одну кучу разные традиции и мифологии. Толкин не любил «Хроники Нарнии», видя в них аллегорию Евангелия, а аллегоризм как метод был ему глубоко чужд (он не уставал отбиваться от попыток представить «Властелина колец» как аллегорию, в которой Война за кольцо — это Вторая мировая, а Саурон — это Гитлер). Аллегоризм действительно не чужд Льюису Сам Льюис, хорошо знавший, что такое аллегория (этому посвящена его самая известная ученая книга, «Аллегория любви»), предпочитал говорить о «Нарнии» как о притче (он называл это supposition, «гипотеза»). «Хроники Нарнии» — вроде художественного эксперимента: как выглядело бы воплощение Христа, его смерть и воскресение в мире говорящих зверей. , и все же видеть в «Нарниях» простой пересказ библейских историй — значит предельно их упрощать.
В первой части цикла присутствуют Дед Мороз (Father Christmas), Снежная королева из сказки Андерсена, фавны и кентавры из греческой и римской мифологии, бесконечная зима — из скандинавской, английские дети — прямиком из романов Эдит Несбит, а сюжет о казни и возрождении льва Аслана дублирует евангельскую историю предательства, казни и воскресения Иисуса Христа. Чтобы разобраться в том, что же такое «Хроники Нарнии», попробуем разложить их сложный и разноплановый материал на разные слои.
В каком порядке читать
Путаница начинается уже с последовательности, в которой следует читать «Хроники Нарнии». Дело в том, что публикуются они вовсе не в том порядке, в котором были написаны. Книга «Племянник чародея», где рассказывается о сотворении Нарнии, появлении там Белой колдуньи и происхождении платяного шкафа, была написана предпоследней, а первой появилась «Лев, колдунья и платяной шкаф», которая сохраняет значительную часть очарования первоначальной истории. В такой последовательности она опубликована в самом дельном русском издании — пятом и шестом томах восьмитомного собрания сочинений Льюиса, — и с нее начинаются и большинство экранизаций книги.
После «Льва, колдуньи и платяного шкафа» следует «Конь и его мальчик», затем «Принц Каспиан», «Покоритель зари, или Плавание на край света», «Серебряное кресло», затем приквел «Племянник чародея» и, наконец, «Последняя битва».
Этот фильм совсем не вызывает желания плеваться, как прошлый из нарнийской серии. Он очень приятный и позитивный, в нем нет ни аморальных поступков положительных героев, которые подавались бы как нормальные, ни излишнего "мяса".
Итак, в то время, как советские дети убегают на фронт, молодые люди Пэвенси продолжают прятаться от войны по разным странам. Люси и Эдмунд живут у своего кузена Юстэса, совсем не вредного, а маленького и забавного. Просто он ворчун. (Собственно, единственное нехорошее дело, сотворенное Юстэсом — кража апельсина, впрочем никто особенно этим и не возмутился, все просто посмеялись. Право слово, превращать за это в дракона — чересчур. Хотя, с другой стороны, побыть немного драконом — так ли это плохо?)
Внезапно все они телепортируются в нарнийское море, откуда их и спасает принц Каспиан. Он выглядит заметно солиднее, чем в прошлый раз — отрастил бороду, отчего любительница зрелых мужчин Люси немедленно им заинтересовывается.
Они оказываются на "Покорителе зари". Там находится мышонок Рипичип, который еще больше напоминает кота из "Шрека", чем в прошлом фильме. Он мечтает найти страну Аслана. Кстати, местоположение страны Аслана нетипичное для западной фентези, у них обычно на востоке Империя Зла располагается. Респект Льюису !
Непоследовательный Эдмунд не верит в морских змеев, хотя только что наблюдал минотавра и говорящую мышь.
Они плывут, плывут и приплывают на остров, населенный людьми, очень похожими на тархистанцев. Где попадают в плен к зловещим работорговцам, приносящим всех местных жителей в жертву морскому туману.
Тут в тюрьме Каспи с Эдиком находят первого из семи лордов, которых, собственно, они и разыскивают. Люси меж тем продают в рабство тархистанцам посредством аукциона. "Ну почему у самого противного всегда больше всего верблюдов?" — горестно вопрошает она. Впрочем, переодетый капитан — почти Джеки Чан — со товарищи быстро ее спасает.
На острове путешественники разжились старым, покрытым ракушками мечом, сделанным, судя по его виду, из папье-маше — его подарил им полоумный лорд, дескать, для защиты. Кроме того, тут к ним присоединился Мужик, чью жену увезли в туман, и его Дочка.
Интересная деталь — неверующий Юстас — "пацифист", а паладинистый Рипичип — явно милитарист. Это что ж выходит, христианство не мирная религия, а как раз наоборот?!
На втором острове Люси похищают невидимые существа однотопы и заставляют читать волшебную книгу. Первое заклинание, вызывает снег в помещении. Восторг Люси по этому поводу трудно понять человеку, живущему в стране, где снег лежит большую часть года. Следующее заклинание должно превратить Люси в ее сестру Сьюзен. Некультурная девочка берет и выдирает страницу из книги, фу, как некрасиво! Аслан пытается ей об этом намекнуть, но так невнятно, что у него ничего не выходит.
Наконец, Люси расколдовывает однотопов, дворец и волшебника, собственно, чья книга. Расколдовали — получите квест: плыть за голубой звездой к острову Раманду, а там положить семь мечей на стол Аслана.
Делать нечего, поплыли. Люси ночью все-таки читает заклинание с выдранной страницы и превращается в Сьюзан. После чего оказывается не в мокрой темной Нарнии, а на Земле, в солнечном парке. Там хорошо, где нас нет, ага. А ведь так скучала по Нарнии, так мечтала.
В парке играет "Читанага-чуча", и какой-то мужик объявляет: "Леди и джентльмены, мисс Пэвенси!" — что характерно, ни слова не соврал. Все солдаты, увидев ее, делают "равнение налево". Совсем не детские мечты, какая там сказочная страна. Впрочем, для ее возраста это и естественно.
Однако быть гибридом Люси и Сьюзан героине быстро разонравилось. "Верните мое тело, оно мне дорого как память!". Тут появляется Аслан, который не мог упустить случая почитать мораль. "Нехорошо выдирать из книг страницы, нехорошо!". Раскаявшаяся Люси сжигает выдранную страницу в камине, отчего по кораблю расползается зловещий туман, вызывающий соблазнительные видения. Аслан не объяснил девочке, а сама она не догадалась, что страницу надо не сжигать, а аккуратно приклеить на место. Никакой культуры обращения с книгами!
На третьем острове они находят озеро, которое превращает в золото все, что попадает в воду. Превратило оно в золотую статую и второго лорда, сохранив его, таким образом, для потомков. Тут же находится и второй меч.
Эдмунда очень впечатлило золотое озеро. "Тот, кто узнает про это место, получит в руки безграничную власть!". Каспиан принялся доказывать, что тот, кто узнает про это место, скорее всего, обрушит рынок цветных металлов, на почве чего они немного поругались. "Нет, не обрушит, не обрушит! Мы будем давать много кредитов другим странам, будем покупать нефть и все остальное, весь мир будет принадлежать нам!" — "Рано или поздно такая система приведет к финансовому кризису!" — "А вот и нет, а вот и нет!". Люси помирила их, сказав, что чем возить золото с далекого острова, проще и дешевле напечатать зеленых бумажек. Ну а их платежеспособность будет обеспечиваться солидными нарнийскими военными силами.
Юстэс превращается в дракона, Каспи, Эдик , Люси, Рипичип и Дочка Mужика, потерявшего жену остаются на острове для его моральной поддержки.
-Ах, я так скучаю по маме! — говорит, засыпая, Дочка мужика.
— Я тоже, — отвечает ей Люси
— Но я скучаю больше! — не сдается Дочка
На следующий день дракон привез корабль на буксире к следующему острову. Там в лесу путешественники видят банкетный стол с заплесневевшей едой. Минотавр облизывается и сглатывает слюну. Вокруг стола сидят оставшиеся лорды-зомби, заросшие волосами и ветками. Тут же находятся и еще несколько мечей. Герои складывают их на стол — оказывается шесть.
— Нам не хватает седьмого! Что же делать?!
— Давайте сложим как есть — может, и так сойдет.
— Удачная мысль! Да ты, парень, голова!
Они складывают как есть — и все получается. Ну, может, и не все, но какой-то эффект явно наблюдается: с неба спускается прекрасная сияющая девушка.
— Кто вы? — спрашивают очарованные путешественники.
— Как, вы не знаете кто я? Встали и ушли! Готовиться надо ко встрече со звездой! Тем более голубой.
Да-да, это и была Голубая звезда, как можно легко догадаться по ее манерам.
Звезда радушно угощает путников яствами с банкетного стола и заодно рассказывает, что седьмой меч находится воон там, на острове зловещего тумана. Всего и делов, сплавать и забрать его оттуда, а без седьмого меча ну никак.
Потужили герои, погоревали, да делать нечего. Поплыли (кроме Юстэса, который полетел).
Эмунд оставил свой меч на банкетном столе, и им с Каспианом пришлось заюзать меч Питера, который лежал на корабле в комоде.
— Питер, несомненно, сам отдал бы его тебе, — сказал Каспи.
— Это уж как дважды два, — отозвался Эдик.
Поделив таким образом, к обоюдному согласию, чужое имущество, путники заплыли в туман. Каспи произнес небольшой спич:
— Помните, вся Нарния зависит от нас!
— Эк, куда загнул, — ворчали моряки, — где Нарния, и где этот островок.
Туман принимается показывать им разные видения — Мужику он показывает его жену, Каспиану папу (если ты мой сын, так будь королем! — говорит туманный папа Каспиана. — А я, типо, кто? — недоумевает сынок), а Эдмунду — Белую колдунью.
— Вот так номер! — удивился Эдмунд, — мы же тебя вроде как убили!
— Зло невозмоооожно победить, оно сильнее добра. Идем со мной, я дам тебе власть!
— Куда идем-то, к рыбам? — поинтересовался Эдик, заглядывая за борт.
— А хоть бы и к рыбам!
Но Эдмунд почему-то не захотел к рыбам. Вскоре на скале они находят последнего лорда с седьмым мечом.
— Прочь, демоны, прочь! — кричит лорд, — главное, не думать, и наша возьмет!
Из моря меж тем выныривает морской змей. Сперва с ним дерется дракон, но лорд номер семь швыряет в него своим волшебным мечом, и дракон, обидевшись, улетает.
Тогда за дело принимаются все остальные. Во время сражения со змеем к Эдмунду опять пристает Колдунья:
— Эдмунд, что ты хочешь доказать? — думала, небось, застать его врасплох таким хитрым вопросом.
— Э, ну я кагбе жить хочу, а что?
— Да ничего! — плюнула в сердцах Колдунья. И снова завела:
— Может, ты хочешь стать моим королем? Дай мне руку.
— Да я уже, помнится, был твоим принцем, и мне не понравилось. Меня тогда чуть не зарезали!
— Чуть-чуть не считается.
Аслан меж тем расколдовал дракона обратно в Юстэса, и тот положил-таки седьмой меч на стол.
Морского змея они убили, а может, это был последний представитель своего вида. Вот так, ради страсти коллекционера к волшебным мечам, был истреблен род морских змеев.
Туман исчез, и показались лодки с теми, кого он раньше поглотил. Добрый туман их даже нисколько не обгрыз, они были целехонькие, веселые и голодными не выглядели — наверное, туман их чем-то кормил.
А путешественники плывут дальше и добираются до страны Аслана. Аслан сам встречает их у входа.
— Мой отец в твоей стране? — спрашивает его Каспи
— А вот не скажу. Это можно узнать, только если туда попадешь, но если уж попал — назад не вернешься.
Желание посетить тюремного типа страну Аслана у Каспиана несколько поутихло.
— Я лучше своей страной пока поправлю. Клянусь стать лучшим королем!
— Ты уже стал им. Не то, что эти лузеры, — кивнул Аслан на Люси и Эдика.
— Пожалуй, нам пора домой, — обиделись Люси и Эдмунд. Аслан не стал их задерживать.