Каждый переводчик должен знать, как оформляются даты. Очень важно писать правильно и доступно для целевой аудитории перевода. Чтобы этого достичь, необходимо знать, как пишутся даты в исходном языке, а также то, как их следует оформлять на языке перевода. Это может оказаться большой проблемой, если даты стоят в формате xx-xx-xx, где день, месяц и год отмечены двумя знаками.
Формат д-м-г (день, месяц, год) является самым широко используемым в мире, независимо от того, считаете ли вы страны или количество населения этих стран. Он используется в Южной и Центральной Америке (за исключением Белиза), Мексике, Африке. Океании, в большинстве стран Азии и Европы. Что касается написания цифр, в испанском языке рекомендуется не использовать ноль, если день или месяц состоят из одного знака. Например, вариант 2/3/2015 более предпочтителен, чем 02/03/2015. Как бы то ни было, в случаях, когда может возникнуть замешательство относительно того, какой знак означает месяц, а какой – день, рекомендуется писать полное или сокращенное название месяца (2-март-2015 или 2 марта 2015).
Формат м-д-г (месяц, день, год) используется практически только в Соединенных Штатах. Помимо этого, это главный способ написания дат в Белизе и Микронезии, а также он является альтернативой к формату д-м-г на Филиппинах, в Саудовской Аравии и Канаде. С другой стороны, формат г-м-д (год, месяц, день) используется в Японии, Китае, Северной Корее, Южной Корее, на Тайване, в Венгрии, Литве и Иране, а также он считается второстепенным в некоторых странах Европы и Азии. Этот формат утвержден стандартом ISO 8601 и, по существу, его использование является более интернациональным.
К этому моменту вы уже могли заметить, что перевод даты не столько связан с языком перевода, сколько со страной, в которой данный документ будет прочитан. Перевод даты на английский язык будет различным для страны предназначения, если это Соединенные Штаты, или Великобритания, или нужно найти единый промежуточный вариант. В первом случае будет использоваться формат м-д-г, во втором случае – д-м-г, а в третьем случае рекомендуется следовать стандарту ISO, т.е. использовать формат г-м-д, который позволит избежать любой путаницы. С другой стороны, если нам нужно перевести дату с английского на испанский, но текст предназначен для латинской части населения США, клиент в данном случае, скорее всего, оставит формат м-д-г, так как в этой стране он является предпочтительным.
В таблице сведены основные форматы даты и времени, используемые в разных странах.
Страна/язык | Формат даты | Формат времени | Пример даты | Пример времени |
---|---|---|---|---|
Россия | DD.MM.YYYY | HH:MI:SS | 26.01.1993 | 18:24:00 |
США | MM-DD-YYYY | HH:MI:SS | 01-26-1993 | 18:24:00 |
Международный английский | DD-MM-YYYY | HH:MI:SS | 26-01-1993 | 18:24:00 |
Великобритания | DD/MM/YYYY | HH:MI:SS | 26/01/1993 | 18:24:00 |
Германия | DD.MM.YYYY | HH:MI:SS | 26.01.1993 | 18:24:00 |
Бельгия | DD/MM/YYYY | HH:MI:SS | 26/01/1993 | 18:24:00 |
Бразилия | DD/MM/YYYY | HH:MI:SS | 26/01/1993 | 18:24:00 |
Венгрия | YYYY-MM-DD | HH:MI:SS | 1993-01-26 | 18:24:00 |
Дания | DD-MM-YYYY | HH.MI.SS | 26-01-1993 | 18.24.00 |
Италия | DD/MM/YYYY | HH.MI.SS | 26/01/1993 | 18.24.00 |
Испания | DD/MM/YYYY | HH:MI:SS | 26/01/1993 | 18:24:00 |
Канада (франц.) | YYYY-MM-DD | HH:MI:SS | 1993-01-26 | 18:24:00 |
Латинская Америка | DD/MM/YYYY | HH:MI:SS | 26/01/1993 | 18:24:00 |
Нидерланды | DD-MM-YYYY | HH:MI:SS | 26-01-1993 | 18:24:00 |
Норвегия | DD.MM.YYYY | HH:MI:SS | 26.01.1993 | 18:24:00 |
Польша | YYYY-MM-DD | HH:MI:SS | 1993-01-26 | 18:24:00 |
Португалия | DD-MM-YYYY | HH:MI:SS | 26-01-1993 | 18:24:00 |
Сербия/Югославия | DD.MM.YYYY | HH.MI.SS | 26.01.1993 | 18.24.00 |
Словакия | YYYY-MM-DD | HH:MI:SS | 1993-01-26 | 18:24:00 |
Словения | YYYY-MM-DD | HH:MI:SS | 1993-01-26 | 18:24:00 |
Финляндия | YYYY-MM-DD | HH.MI.SS | 1993-01-26 | 18.24.00 |
Франция | DD.MM.YYYY | HH:MI:SS | 26.01.1993 | 18:24:00 |
Чехия | YYYY-MM-DD | HH:MI:SS | 1993-01-26 | 18:24:00 |
Швейцария | DD.MM.YYYY | HH,MI,SS | 26.01.1993 | 18,24,00 |
Швеция | YYYY-MM-DD | HH.MI.SS | 1993-01-26 | 18.24.00 |
Пользовательские комментарии
Мы будем рады, если разработчики добавят свои комментарии по практическому использованию методов системы.
Для этого нужно всего лишь авторизоваться на сайте
Но помните, что Пользовательские комментарии, несмотря на модерацию, не являются официальной документацией. Ответственность за их использование несет сам пользователь.
Также Пользовательские комментарии не являются местом для обсуждения функционала. По подобным вопросам обращайтесь на форумы.
Содержание
Даты в английском языке
В британском английском даты обычно записываются следующим образом:
- 15 November 2010
- 23 April 1943
Заметьте, что названия месяцев всегда пишутся с заглавной буквы.
Иногда перед годом ставится запятая — как правило, если дата является частью предложения.
- 25 February, 1998
- 17 June, 1964
- My birthday is 20 May, 1975.
Кроме того, к дню часто добавляются последние две буквы порядкового числительного.
- 21st September, 2005 (или 21 September, 2005)
- 14th March, 1928 (или 14 March, 1928)
Иногда даты полностью записываются числами. Существует несколько форматов:
Стоит помнить, что в американском английском даты пишутся иначе — сначала идет месяц, потом день. Перед годом ставится запятая.
Даты, полностью записанные числами, в британском и американском английском читаются по-разному. Опять же, потому что британцы начинают с дня, а американцы — с месяца.
Например, 3.7.2010 в Британии будет означать 3 июля 2010 года, а в Америке — 7 марта 2010 года.
Длинные названия месяцев на письме обычно сокращаются.
Jan | January | Feb | February |
Mar | March | Apr | April |
Aug | August | Sept | September |
Oct | October | Nov | November |
Dec | December |
Десятилетия
Названия десятилетий обычно записываются следующим образом:
- the nineteen sixties — the 1960s, the 60s (если речь идет о ближайшем к нам времени)
- the eighteen fifties — the 1850s
Употребление дат в речи
Называя дату, мы используем it’s (=it is).
- It’s December the third. (Это третье декабря.)
Спрашивая о дате, можно использовать следующие конструкции:
- What’s the date today? (Какое сегодня число?)
- What date is your birthday? (Какого числа твой день рождения?)
- What date is Thanksgiving Day? (Какого числа День благодарения?)
Некоторые особенности написания датBC и AD
BC означает Before Christ — «до рождества Христова», до нашей эры. AD — Anno Domini. В переводе с латыни — «в год Господень», то есть, наша эра. Заметьте, что на письме BC ставится всегда после даты. AD может стоять и до, и после.
- 453 BC
- 1150 AD или AD 1150